Gerrit
Over Gerrit
Sinds kort wil ik me meer gaan richten op text-vertalingen en diversen.
Sinds enige tijd was ik al in samenwerking voor een digitale vertaal site op internet en het samenstellen en geven van cususen. Als Nederlander, bijna geboren op de grens van Duitsland (regio Arnhem) is het Duits ook met de paplepel ingegoten. Maar het Frans is naast het Nederlands de hoofdtaal en om er zeker van te zijn dat ik, ondanks mijn 17 jaar aanwezigheid in Frankrijk, daadwerkelijk en met bewijs, de taal beheers, heb ik in 2011, zonder voorafgaande cursus, het DELF B dipl. gehaald.
Met het school diploma Engels en door de reizen naar GB heb ik mij ook van deze taal meester gemaakt.
In 1992 ben ik begonnen kleine tekstjes te vertalen naar het Nederlands voor het label "Pathé" in Chatou (Fr.) en voor "Talbot" (tegenwoordig Peugeot) en een aantal campings en transport bedrijven...
Sinds enige tijd was ik al in samenwerking voor een digitale vertaal site op internet en het samenstellen en geven van cususen. Als Nederlander, bijna geboren op de grens van Duitsland (regio Arnhem) is het Duits ook met de paplepel ingegoten. Maar het Frans is naast het Nederlands de hoofdtaal en om er zeker van te zijn dat ik, ondanks mijn 17 jaar aanwezigheid in Frankrijk, daadwerkelijk en met bewijs, de taal beheers, heb ik in 2011, zonder voorafgaande cursus, het DELF B dipl. gehaald.
Met het school diploma Engels en door de reizen naar GB heb ik mij ook van deze taal meester gemaakt.
In 1992 ben ik begonnen kleine tekstjes te vertalen naar het Nederlands voor het label "Pathé" in Chatou (Fr.) en voor "Talbot" (tegenwoordig Peugeot) en een aantal campings en transport bedrijven...
Portfolio