OPLEIDINGEN EN KWALIFICATIES
-
Beëdigd vertaler Engels-Nederlands en Nederlands-Engels
-
Vertaler Frans-Nederlands en Nederlands-Frans
-
Afgestudeerd aan vertaalacademie Maastricht als vertaler Nederlands, Engels en Frans met specialisatie natuurwetenschappen en techniek in 1992
-
Cursus inleiding juridisch vertalen Engels succesvol afgerond in 2014
-
Ingeschreven in Rbtv: Register beëdigde tolken en vertalers sinds 2009
-
Lid NGTV: Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers sinds 2013
SOORTEN OPDRACHTEN
-
Beëdigde en niet-beëdigde vertalingen Nederlands, Engels en Frans
-
Vakgebieden: algemeen, automotive, financieel-economisch, juridisch, technisch
-
Redactie Nederlands, Engels en Frans
-
Controleren / redigeren van sollicitatiebrieven en cv's (Nederlands, Engels en Frans)
-
Vertalen van sollicitatiebrieven en cv's (Nederlands, Engels en Frans)
ACHTERGROND
In 1992 ben ik afgestudeerd aan de Opleiding Tolk-Vertaler in Maastricht, als vertaler Engels en Frans, met als afstudeerspecialisatie natuurwetenschappen en techniek.
In 1992 ben ik beëdigd als vertaler Engels en Frans bij de arrondissementsrechtbank in Maastricht. Sinds 2009 ben ik ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) onder nr. 3359 als vertaler Engels-Nederlands, Frans-Nederlands, Nederlands-Engels en Nederlands-Frans.
In 2007 heb ik de post-HBO opleiding Bedrijfskunde aan de INHOLLAND Academy succesvol afgerond. Gevolgde vakken: general management, financial management, human resource management, marketing management, business performance management, operational management & ICT, strategic & innovation management.
Tolken en vertalers die in het Rbtv staan ingeschreven moeten zich continu bijscholen (permanente educatie). In dat kader heb ik o.a. een cursus Inleiding juridisch vertalen Engels succesvol afgerond.
Voor mijn werk heb ik in de loop der jaren diverse cursussen gevolgd, o.a. op het gebied van ITIL, projectmanagement (Prince2), procesmanagement (LEAN), interne controle & auditing, leidinggeven & coaching, integriteit en communicatie.
Naast mijn vertaalwerk ben ik ook – alweer ruim zes jaar inmiddels – werkzaam als adviseur kwaliteit en controle bij de gemeente Haarlem. In die functie hou me ik me bezig met interne audits en procesmanagement, met name op het gebied van inkoop en aanbesteding, human resource management, burgerzaken, treasury, Wabo (omgevingsvergunningen) en Wmo (Wet maatschappelijke ondersteuning).
Eerder ben ik bij de gemeente Haarlem werkzaam geweest als achtereenvolgens bureauhoofd IT Services (vijf jaar), coördinator organisatieverandering (ruim een half jaar), en adviseur bedrijfsvoering (bijna anderhalf jaar).
Bij mijn vorige werkgever, Peugeot Nederland N.V. (PNE, de importeur, destijds gevestigd in Utrecht), ben ik in 1996 gestart als secretaresse van het afdelingshoofd Marketing. Later ben ik overgestapt naar de afdeling Verkoop, eerst als secretaresse, later als administratief medewerker. Mijn laatste drie jaar bij PNE werkte ik bij de afdeling Automatisering. In eerste instantie als helpdeskmedewerker, later als coördinator helpdesk automatisering.
Na mijn afstuderen in 1992 heb ik enkele jaren via uitzendbureaus gewerkt, in diverse functies, op diverse afdelingen en bij diverse bedrijven in de regio Amsterdam-Haarlem, waaronder ABN AMRO (kas-baliemedewerker en medewerker hoofdkas) en MSD (secretaresse afdelingen Medco, Quality Engineering en Automatisering).
Bij mijn huidige werkgever heb ik acht jaar lang een (onbezoldigde) nevenfunctie vervuld als vertrouwenspersoon ongewenste omgangsvormen. Bij Peugeot Nederland heb ik enige tijd een (eveneens onbezoldigde) nevenfunctie vervuld als intern kwaliteitsauditor (ISO 9001:2000).
Sinds september 2012 werk ik één ochtend per week als vrijwilliger bij het Dierentehuis Alk