Het belangrijkste aan vertalen is dat de boodschap zo goed mogelijk wordt overgbracht en dat de toon goed weergegeven wordt. Dat betekent juist vaak een niet-letterlijke vertaling, maar een die aangepast is aan het publiek en het medium. Voorbeelden,…
Tot voor kort was ik werkzaam in de kunst- en restauratie sector. Binnen dit vakgebied heb ik mij óók toegelegd op het redigeren en corrigeren van vaktechnische teksten van begrotingen en opdrachten. Ik werk nauwkeurig en precies. In samenspraak met…