Julia
Over Julia
Kernwoorden: redigeren teksten; schrijven systeemhandleidingen; blogger; vertalen teksten Nederlands/ Engels
De Nederlandse taal is mij met de paplepel ingegoten; alle spel- en taalfouten haal ik in mum van tijd uit geschreven teksten. Ik ben er goed in om teksten te doorlopen op fouten én daarnaast eigen teksten te schrijven.
Daarnaast vind ik het leuk - en ben ik er goed in - om (technische) teksten te vertalen naar begrijpelijke taal voor mensen. Zo heb ik bijvoorbeeld ervaring in het schrijven van begrijpelijke handleidingen van informatiesystemen: de techniek van een systeem 'vertalen' naar een taal die voor gebruikers te begrijpen is.
Tot slot is het vertalen van Nederlandse naar Engelse teksten of andersom ook iets waar ik goed in ben.
De Nederlandse taal is mij met de paplepel ingegoten; alle spel- en taalfouten haal ik in mum van tijd uit geschreven teksten. Ik ben er goed in om teksten te doorlopen op fouten én daarnaast eigen teksten te schrijven.
Daarnaast vind ik het leuk - en ben ik er goed in - om (technische) teksten te vertalen naar begrijpelijke taal voor mensen. Zo heb ik bijvoorbeeld ervaring in het schrijven van begrijpelijke handleidingen van informatiesystemen: de techniek van een systeem 'vertalen' naar een taal die voor gebruikers te begrijpen is.
Tot slot is het vertalen van Nederlandse naar Engelse teksten of andersom ook iets waar ik goed in ben.
Portfolio