Redigeren Duitse Vertalingen van Computerboeken
Opdracht ID: 28105
Budget: € 100 tot € 1000
Geplaatst: 21-02-2017
Reacties: 5
Locatie: Uithoorn, Noord-Holland
Laatst gewijzigd: 16-03-2017
Status: Match!
Wij zijn een Nederlandse uitgeverij, gespecialiseerd in computerboeken in Nederland en Amerika.
We staan op het punt om ook de Duitse boekenmarkt te betreden en hebben reeds twee boeken naar het Duits laten vertalen. Voor deze twee boeken zijn wij op zoek naar een corrector die de Duitse vertaling naleest en corrigeert waar nodig.
Om zeker te zijn van de correctheid van de Duitse taal en spelling, die niet eenvoudig is, willen we graag dat een lezer met kennis van de Duitse taal en spelling (het liefst native speaker) de vertaling nogmaals controleert.
Het gaat hierbij om een boek van ongeveer 32.000 woorden en om een boek van 20.000 woorden.
Bijkomstig willen we ook graag de omslagen en de bijbehorende website laten controleren (gezamenlijk ongeveer 2000 woorden). Het taalgebruik is zeer simpel (we werken met een stap-voor-stapmethode) met voornamelijk veel herhalende woorden en veel plaatjes.
Mijn vraag is of het mogelijk is dat je boeken die naar het Duits zijn vertaald kunt controleren op de Duitse spelling en taal. Het gaat hierbij om een project op korte termijn (maar geen spoed). De boeken staan namelijk al klaar en zouden we graag uiterlijk in maart willen laten drukken.
Ook zouden we willen weten of je eventueel korte teksten (van ongeveer 1.000 woorden) kunt vertalen die op de website zullen komen.
Graag ontvang ik van jou een offerte voor het redigeren van de twee boeken. Omdat het geen vertaling meer betreft, hoop ik dat je een goede prijs kunt voorstellen.