Budget: € 30 tot € 70 p.u.
Geplaatst: 24-02-2014
Reacties: 3
Locatie: Gorredijk
Laatst gewijzigd: 25-08-2014
Status: Match!
Wij zijn op zoek naar iemand die diverse kleine tekstjes (en soms wat grotere) kan vertalen van het nederlands naar het frans.
Budget: € 20 tot € 80 p.u.
Geplaatst: 06-08-2014
Reacties: 0
Locatie: Baarn
Laatst gewijzigd: 18-08-2014
Status: Gesloten
Goedemorgen,
Mijn vraag is of het mogelijk is dat ik contact kan krijgen met een freelance vertaler die de binnenlandse West Afrikaanse taal (Senegal) beheerst. Het gaat om een privé ingesproken voicemailbericht in diola die wij graag op korte termijn naar het Nederlands vertaalt willen zien.
Alvast vriendelijk bedankt voor de moeite.
Met vriendelijk groet,
Budget: € 100 tot € 150
Geplaatst: 15-08-2014
Reacties: 2
Locatie: Den Dolder
Laatst gewijzigd: 15-08-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers,
Voor een dag vertaalwerk in Duitsland bij een klant in München zijn we op zoek naar een Russische vertaalster (Nederlands, Duits of Engels - Russisch).
Het hoeft geen officiële vertaling te zijn, het gaat om on the spot vertalen. Het zal in de komende maand of begin september zijn.
Budget: € 20 tot € 50 p.u.
Geplaatst: 04-08-2014
Reacties: 10
Locatie: Wuustwezel
Laatst gewijzigd: 04-08-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers,
Ik ben op zoek naar iemand die vertalingen voor mij kan uitvoeren van het Nederlands naar het Engels. Prijsbepaling het liefst per woord.
Wie kan mij hiermee helpen?
Alvast bedankt!
Budget: € 100 tot € 500
Geplaatst: 04-08-2014
Reacties: 7
Locatie: Rotterdam
Laatst gewijzigd: 04-08-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers,
Ik heb een Nederlandstalig CV van rond de 3000 woorden en wil dit graag vertaald hebben in het Engels. CV is als bijlage toegevoegd.
Budget: € 300 tot € 1000
Geplaatst: 01-08-2014
Reacties: 0
Locatie: Groningen
Laatst gewijzigd: 01-08-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers, Ik zou graag mijn website - welke een transportvoertuigenbedrijf betreft - vanuit het Nederlands laten vertalen in het Italiaans. Er is een Poedit file (www.poedit.net) beschikbaar met een Nederlandse brontekst. De file bestaat in totaal uit zo'n 5400 woorden, hier zit overigens aardig wat dubbeling in. Deze brontekst in Poedit zal moeten worden ingevuld met alle vertalingen.…
Budget: € 250 tot € 1000
Geplaatst: 14-07-2014
Reacties: 3
Locatie: Zandvoort
Laatst gewijzigd: 17-07-2014
Status: Match!
Beste freelancers, Ik heb vorig jaar oktober een boek in eigen beheer uitgegeven. Dat boek wil ik nu in het Engels vertalen. - Ben jij een Engelse native speaker? Dan ben ik op zoek naar jou. - Ik heb een budget van ongeveer 1.000 euro. - Mijn boek heeft ongeveer 50.000 woorden. - Meer informatie kun je op mijn website vinden die ik je na je reactie kan toesturen. Graag een reactie inclusief…
Budget: € 25 tot € 70 p.u.
Geplaatst: 08-07-2014
Reacties: 6
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 10-07-2014
Status: Gesloten
Beste vertalers,
Momenteel zoeken wij vertalers die kunnen werken aan de vertaling van een company website.
Het gaat om taalparen: NL>Duits, NL>Koreaans, NL>Deens, NL>Zweeds, NL>Tjechisch
Graag een reactie inclusief prijsindicatie.
Budget: € 25 tot € 70 p.u.
Geplaatst: 10-07-2014
Reacties: 2
Locatie: Groningen
Laatst gewijzigd: 10-07-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers, Ik zou graag een website - welke een transportvoertuigenbedrijf betreft - vanuit het Nederlands laten vertalen in het Russisch. Er is een Poedit (www.poedit.net) beschikbaar met een Nederlandse brontekst. De file bestaat in totaal uit zo'n 5400 woorden, hier zit overigens aardig wat dubbeling in. Deze brontekst in Poedit zal moeten worden ingevuld met alle vertalingen. Ook is…
Budget: € 25 tot € 70 p.u.
Geplaatst: 08-07-2014
Reacties: 0
Locatie: Amstelveen
Laatst gewijzigd: 08-07-2014
Status: Gesloten
Beste freelancers, Ik ben op zoek naar een vertaler die een document van het Nederlands naar het Roemeens kan vertalen. Het is een document voor de Roemeense ambassade. Het gaat om een "Bevestiging inschrijving woonadres". Ik zal het document ontvangen op maandag 14 juli en ik heb de vertaling nodig op donderdagavond 17 juli, er is dus enige haast bij geboden. Ik vermoed dat het een document…